該当件数:7件
沼野充義・評 (名古屋外国語大教授・スラブ文学) 『レディ・ムラサキのティーパーティ らせん訳「源氏物語」』 毬矢まりえ、森山恵・著 時空超え世界が響きかわす創作的翻訳
東京 : 毎日新聞社 , 2024.04.13. - (毎日新聞)
新聞記事
「BL」視点から翻訳するフランス文学 : 自らの性向にとらわれず : バルザック「人間喜劇」新たな読み / 芳川泰久(早稲田大教授、フランス文学者)
東京 : 東京新聞社 , 2019.12.05. - (東京新聞)
『失われた時を求めて』と女性たち : サロン・芸術・セクシュアリティ / 吉川佳英子著
東京 : 彩流社 , 2016.3
図書
本よみうり堂 トレンド館 : 「ぼくたちは戦場で育った」を翻訳 角田光代さん : 「自分の世界少し広がる」 / 待田晋哉
東京 : 読売新聞社 , 2015.11.02. - (読売新聞)
ラウンジ : 船曳由美さん : 名編集者「書くって大変」 / 待田晋哉
東京 : 読売新聞社 , 2010.07.17. - (読売新聞)
老い輝いて 53 : 田代芙美子さん(84)新潟市 : すぐれた読書をすることで幸せになれる : 文学少女の夢存分に 詩誌を出版、出会い広がる / 徐裕子
新潟 : 新潟日報社 , 2006.11.30. - (新潟日報)
プルーストと同性愛の世界 / 原田武著
東京 : せりか書房 , 1996.1